Japonya’da Türk Dilleri Çalışmaları ve Türkler
Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Merkezi (ÇÜTAM) Kültür Evi etkinlikleri kapsamında, ‘cutam1996’ Instagram hesabı üzerinden yapılan canlı yayının konuğu Okayama Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dilbilim Bölümü (Japonya) Öğretim Üyesi Prof. Dr. Yuu Kuribayashi oldu.
“Türkçe ve Japonca, Japonya’da Türk Dilleri ve Türkoloji Çalışmaları” isimli sunumunu yapan Prof. Dr. Kuribayashi, öncelikle Türkçe ve Japonca arasındaki bazı benzerlik ve farklılıkları katılımcılara aktardı.
“Okayama Üniversitesinde Türkçe Araştırmaları Üzerine 11 Fakülte, 7 Araştırma Enstitüsü ve Yaklaşık 16 Bin 500 Öğrenci, Öğretmen ve Çalışan Bulunuyor.”
Japonca ve Türkçenin söz dizimi ve bitişkenlik gibi çeşitli konularda birbirine benzediğini dile getiren Prof. Dr. Kuribayashi, Japonya’da Türkoloji alanında çalışan araştırmacılardan bahsederek Prof. Dr. Kazuo Takeuçi’ye değindi. Söz konusu araştırmacının Japonya’da ilk Türkçe - Japonca sözlük hazırlayan kişi olduğunu ve aynı zamanda Türkçenin grameri üzerine bir el kitabı yazdığını belirten Prof. Dr. Kuribayashi Japonya’da bazı üniversitelerde doğrudan Türkolojiye yönelik bölümlere de yer verildiğin hatırlattı.
Prof. Dr. Kuribayashi, 1992 yılında Osaka Yabancı Diller Üniversitesinde ilk Türkoloji bölümünün açıldığını bildirdi. Tokyo Yabancı Diller Üniversitesinde Orta Asya çalışmalarına ait bir bölüm olduğunu da belirten Prof. Dr. Kuribayashi, Japonya’da Türkolojiye dair çalışmaların yapıldığı birçok üniversitede gerek tarihî Türk yazı dilleri gerekse günümüz Türk dilleri üzerine çeşitli projeler yapıldığını ifade etti. Konuşmasını Japoya’da Türkoloji okuyan Türklerden bahsederek sürdüren Prof. Dr. Kuribayashi, Okayama Üniversitesini örnek vererek Türkçe araştırmaları üzerine 11 fakülte ve 7 araştırma enstitüsü olduğunu ve buralarda yaklaşık 16500 öğrenci, öğretmen ve çalışan bulunduğunu söyledi.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.